The Pirahã language
is a language
spoken by the people of the same name. They live in Brazil
, along the Maici river, a tributary of the Amazon
The Pirahã language is phonologically the simplest language known, having just ten phonemes, one fewer than in Rotokas. Its phonemes are:
||a i o
* high tone
* /k/ is believed to be an optional portmanteau of /h/ and /i/.
- /s/ is used only by men; /h/ is substituted by women.
The total number of phonemes is just eleven if /k/ is counted as a phoneme; if not, then men use 10 phonemes, and women just nine (English, by comparison, has about forty to forty-five, depending on dialect
). However, many allophones of these phonemes exist; /b/, for instance, has as allophones a bilabial nasal (equivalent to English /m/) and bilabial voiced trill, and /g/ has a highly unusual double flap that is unique to this language, as far as linguists currently know.
The International Phonetic Alphabet equivalents of the phonemes are:
/p t k ʔ b g s h a i o/
Pirahã is agglutinative, using many affixes to communicate meaning. A lot of verbs in Pirahã are affixes, particularly verbs of existence or equivalence. For instance, the Pirahã sentence "there is a paca (a type of mammal) there" uses just two words:
- paca .poss-exist/be there
Pirahã also uses suffixes which communicate evidentiality, a category of grammar which English totally lacks. One such suffix, /-xáagahá
/, means that the speaker is completely certain of his or her information:
" hoagaxóai hi páxai kaopáp.i.sai.xáagahá"
- H. he fish-species catch.EPEN.NOMIN.certainty
Interestingly, Pirahã uses five discourse channels; information may be spoken (the default), whistled, hummed, yelled or encoded in music. Whistled languages are rare, making Pirahã an interesting study in the strength of tone
Pirahã has a few loan words, mainly from Portuguese. Pirahã "kóópo" ("cup") is from the Portuguese word "copo", and "bikagogia" ("business") comes from Portuguese "mercadoria".
Only about 150 people speak Pirahã, in eight villages along the Maici; however, most of these people are monolingual, knowing only a few words of Portuguese. It is the belief of the Pirahã people that their language is the best one to speak, so there seems to be no immediate danger of Pirahã dying out.